АиФ Кухня

10 664 подписчика

Свежие комментарии

  • Модест
    тема сисег не раскрытаПюре с морковкой....
  • Ингерман Ланская
    стейк без мяса, сыр без молока, шоколад без какао... голова без мозгов - это что-то савейскаеСтейк без мяса. К...
  • Наталья Дорожкина
    Колбасник? или Колбасье? - вот в чем вопрос…. Далее: котлетье, пельменье, бифштексье, гуляшье, и т. д., и т. п.😀Пустышка из воды....

Как правильно: арабский кофе или кофе по-арабски?

Aif.ru отвечает на вопросы читателей.

Из путешествий в арабские страны, например, Марокко, Египет, ОАЭ или Тунис, туристы часто привозят кофе и варят его по специальной технологии. Единственно верный вариант названия такого напитка — кофе по-арабски. Нельзя сказать «арабский кофе», потому что этот народ не выращивает кофейные деревья, а кофе по-арабски — это способ приготовления.

Как готовить кофе по-арабски?

В каждой арабской стране есть свои нюансы, но, в целом, под кофе по-арабски понимают слабообжаренный кофе с кардамоном. Зерна несильно жарят, измельчают, смешивают со специей и варят в джезве. Главное условие — никакого сахара. Традиционно напиток подают к финикам. Важно: не «с финиками», а «к финикам» — сначала нужно съесть сладкое, а потом запить кофе.

Что за чашка, в которой подают кофе по-арабски?

В арабских странах чашки для кофе небольшого объема и не имеют ручки. Это превращает любой перерыв на кофе в церемонию и заставляет наслаждаться напитком, растягивая удовольствие.

Почему кофе по-арабски не наливают полную чашку?

Налить чашку до краев в арабском мире считается неуважением к гостю. Полная чашка не дает взяться за края, а это означает что гостю в доме не рады. Пустое пространство в чашке символизирует открытость к продолжению беседы и готовность хозяина проявить заботу о посетителе.

 

Ссылка на первоисточник
наверх